![](imagenes/pvd17.jpg)
Ponentes de este Encuentro
| ![](imagenes/pvd11.jpg)
Vista parcial de los asistentes |
![](imagenes/pvd18.jpg)
Los asistentes siguen con gran interés las aportaciones de los ponentes | ![](imagenes/pvd22.jpg)
Se dispuso un lugar digno para La Palabra
|
![](imagenes/pvd15.jpg)
Grupo musical de seminaristas entonó cantos
que fueron seguidos por la audiencia
| ![](imagenes/pvd14.jpg)
Los disertantes escuchan con gran interés las ponencias |
![](imagenes/pvd19.jpg)
El P. Bernardo Gosse comparte la vivencia de su participación en la traducción de la Biblia al idioma K'iche' | ![](imagenes/pvd20.jpg)
La Licda. Isabel Sucuquí relata cómo con esta traducción de la Biblia, Jesús resucitado resucita con rostro K'iche |
![](imagenes/pvd13.jpg)
Mons. Julio Cabrera Ovalle presenta, junto al P. Bernardo Gosse y la Licda. Isabel Sucuquí, la edición de la Biblia en K'iche'. La traducción de la Biblia a este idioma fue un proceso que duró 22 años | ![](imagenes/pvd21.jpg)
Un seminarista de habla K'iche' recibe de manos de Mons. Julio Cabrera un ejemplar de la Biblia en K'iche' en presencia de la Licda. Isabel Sucuquí y el P. Bernardo Gosse, quienes participaron en la traducción a este idioma de la Biblia junto a un grupo de catequistas |