Presentaciones y entregas de la Biblia en Quiché
Galería fotográfica

Presentación de la Biblia en Quiché en
Arquidiócesis de Santiago de Guatemala, 18 de febrero de 2011

En un entorno interreligioso tuvo lugar, la presentación de la Exhortación Apostólica Post-Sinodal Verbum Domini en el Santuario de Adoración Eucarística de la Arquidiócesis de Guatemala. Alrededor de 700 personas estuvieron presentes en este encuentro convocado por la Sección de Animación Bíblica de la Pastoral de la Conferencia Episcopal de Guatemala.

Se tuvo interesantes disertaciones de S. E. Mons. Paul Richard Gallagher, Nuncio Apostólico de Su Santidad en Guatemala; Rev. Vitalino Similox Salazar, representante de la Iglesia Presbiteriana Reformada; los Ingenieros Moisés Sabaj y Federico Licht de la Comunidad Judía en Guatemala; Su Gracia Ilustrísima Obispo Armando Román Guerra Soria de la Iglesia Anglicana; Licenciado Saúl Sosa de la Sociedad Bíblica de Guatemala; P. Pedro Jaramillo, Vicario de Pastoral de la Arquidiócesis de Guatemala; y Mons. Víctor Hugo Palma Paúl, Obispo de Escuintla y Encargado de la Sección de Animación Bíblica de la Pastoral de la Conferencia Episcopal de Guatemala.

En este encuentro, Monseñor Julio Cabrera Ovalle, Obispo de Jalapa, Guatemala, y antes Obispo de Quiché, hizo la presentación de la Biblia en idioma K'iche'. El trabajo de traducción, respaldado por la Conferencia Episcopal de Guatemala, ha significado una labor de 23 años. En el desarrollo de esta traducción participaron el P. Bernardo Gosse, la Licenciada Isabel Sucuquí y un grupo de catequistas de habla k'iche'. La Licenciada Sucuquí relató cómo esta traducción inició en la diócesis de Quiché en tiempo del conflicto armado interno cuando muchos catequistas y sacerdotes fueron perseguidos, torturados, desaparecidos, asesinados. Relató cómo los catequistas enterraban sus Biblias durante las persecuciones. Ahora, con esta edición de la Biblia en idioma K'iche', la sangre de los mártires y sus Biblias enterradas renacen para dar nueva vida.

Palabras de Licda. Isabel Sucuquí
Quién es el P. Bernardo Gosse
Ir a presentación de Verbum Domini


Ponentes de este Encuentro
Los disertantes escuchan con
gran interés las ponencias
Vista parcial de los asistentes
Grupo musical de seminaristas
entonó cantos que fueron seguidos
por la audiencia
Mons. Julio Cabrera hizo una reseña
del proceso de 23 años que tomó la
traducción de la Biblia al idioma K'iche'
El P. Bernardo Gosse comparte la vivencia
de su participación en la traducción
de la Biblia al idioma K'iche'
La Licda. Isabel Sucuquí relata cómo
con esta traducción de la Biblia,
Jesús resucitado resucita con rostro K'iche
Un seminarista de habla K'iche' recibe
de manos de Mons. Julio Cabrera
un ejemplar de la Biblia en K'iche'
Mons. Julio Cabrera con el P. Bernardo
Gosse y la Licda. Isabel Sucuquí,
quienes participaron en la traducción
de la Biblia al idioma K'iche'
junto a un grupo de catequistas
La Licda. Sucuquí, Mons. Cabrera y
el P. Gosse dedicaron ejemplares de la
Biblia en K'iche' a varios participantes
en esta presentación

Volver a presentaciones

 

RI TYOXLAJ WUJ PA QACH’AB’AL K’ICHE’ - La Sagrada Escritura en Idioma Quiché